Překlad "и оправи" v Čeština


Jak používat "и оправи" ve větách:

Утре вземи помпа и оправи тия лайна.
Zítra přineseme vodní vysavač a vyčistíme ty sračky tady.
И оправи етикета на блузата ми.
A pak mi zastrkuješ cedulku za triko.
Саманта откри, че много по лесно да си намери мъж за секс, но не и такъв, който да и оправи корниза.
Samantha zjistila, že bylo lehčí najít někoho, kdo to navrtá do ní, než někoho, kdo by ji navrtal tyč na závěs.
Ти, ъм, вземи стълбата и оправи лапмпата.
Vyskoč na žebřík a...a sprav to světlo.
Върни се с това на научния панаир и оправи Скенера на паметта.
Vrať se na výstavu vynálezů a oprav svůj skener paměti.
Раздвижи си задника, кучко, полети и оправи тази каша!
Zvedni svoji řit, Leť tam, a dej ten bordel dopořádku.
Можеш ли да пратиш някой, да го изчисти и оправи?
Fajn, můžete aspoň poslat někoho, kdo to tam opraví nebo uklidí nebo něco?
Ръсел, можеш да останеш тази вечер, но утре се прибери и оправи нещата.
Russelle, můžeš tady dneska zůstat, ale zítra jdi domů a naprav to.
Тогава спри да се обвиняваш и оправи кашата.
Tak se přestaň obviňovat a naprav to.
Явно има част от мен Която иска да пробва и оправи всичко.
Asi jsem to dělala proto, že jsem se chtěla pokusit všechno napravit.
Върни се веднага и оправи жена ми!
Hej! Vrať se a pomiluj mou ženu!
Дай всичко от себе си и оправи тревата.
Uprav ten trávník, jak nejlíp to půjde.
Но беше наред, защото някой ще дойде и ще полее стените и оправи картините и ще погребе костите.
Ale to bylo v pohodě, protože tu vždy byl někdo, kdo přišel a vyčistil zdi, otřel obrazy a pohřbil kosti.
Ами, добре - иди и оправи това.
Oukej, takže... oukej, jdi to spravit.
Иди си купи къщата и оправи живота си.
Takže běž si koupit svůj barák a všechno si ve svým životě dej do pořádku.
Луис, върви при Снесланд и оправи нещата.
Louisi, jdi za Stenslandem a naprav ten pošramocený vztah. Řekni, co bude třeba.
Най-добре се върни и оправи нещата.
Možná by ses tam měla vrátit a napravit to.
Остави си чашата, размърдай си задника и оправи нещата.
Polož ten pohár, zvedni zadek a naprav, co je třeba.
И оправи купчината листи, за да не стърчат безразборно!
aby se tu nepovalovaly tak nahodile! - Víš co? Zapomeň na ty prachy!
Той и оправи зъбите, заряза ме и снощи се ожениха.
Spravil jí zuby, dal mi kopačky a včera večer se vzali.
Една, проветри стаята и оправи леглото, докато аз ида да говоря с г-жа Патмор.
Edno, vyvětrej pokoj a připrav postel, a já to půjdu říct paní Patmorové.
Млъквай и оправи двигателя на женския си екипаж!
Drž hubu a sprav ho tý svý babský posádce.
И оправи простотията с брат ти.
A vyřeš ty spory se svým bratrem.
Сега остави гадното си отношение, обади се, където трябва и оправи работата.
Tak co kdyby ses přestal chovat, jak kretén, zavolal tam, kam musíš a dostal mě tam, kde bych měl být?
Ник, просто се извини и оправи нещата, а?
Nicku, prostě se omluv a naprav to, jasný?
И оправи стопа възможно най-бързо, Хенри
A nech si co nejdřív spravit to světlo, Henry.
Казал му, че щом стигне дома си, щом... победи враговете и оправи къщата си, да стори още нещо, преди да си почине.
Duch mu pověděl, že jednou dorazí domů, porazí všechny své nepřátele a nastolí pořádek v jeho domě, musí udělat jednu věc, než bude moci odpočívat v pokoji.
Ами размърдай си задника и оправи всичко, Бобо.
No, raději bys měl kvůli tomu pohnout zadkem.
Купи си ново оборудване и оправи подовете.
Kup nový nářadí a nech opravit podlahy.
Просто отиди в Ню Йорк и оправи онази голяма сделка за разпространение със Сони.
Prostě běž do New Yorku. Vyřiď tam tu distribuční smlouvu se Sony.
Веднага се прибирай и оправи компа.
Vrať se a restartuj můj počítač.
Ако искаш да й помогнеш, отивай и оправи кашата.
Chceš jí pomoct? Jdi... ukliď ten nepořádek.
После говори със съпруга си и оправи брака си.
Pak si promluv s manželem a dej své manželství do pořádku.
Отиди с някой охранител в контролната зала и оправи...
Vemte si strážného, ať vás zavede do řídící místnosti a opravte to.
Натисни СТАРТ сега и оправи настроението си!
Stiskněte START a zjistěte, o koho jde!
Господи Боже на бащите ни Авраама, Исаака и Израиля, опази това за винаги в сърдечните размишления на людете Си, и оправи сърцето им към Себе Си;
Hospodine, Bože Abrahama, Izáka a Izraele, otců našich, zachovejž to na věky, totiž snažnost takovou srdce lidu svého, a nastrojuj srdce jejich sobě.
0.93824481964111s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?